�Readers change. A language is as alive as its mutations.�
Literary translation is a core subject for writers in times of Diaspora: The right to be listened, the right to be read. The mutation of language is also a path between disciplines, a path that looks for a different way of understanding. Perhaps all this hindrances in language are hiding an underlying problem in equality; equal understanding and equal rights.
PROGRAM:
? OPENING
Multimedia Poetry Night | November 5th
Poetry night club with �Translation� as the main subject. Come and take drink while enjoying a completely new literature experience in Finland.
LANGUAGES: Finnish, Swedish, Spanish, Arab, Russian and English.
SPECIAL GUESTS:
? Tom�s Cohen [Chile- Hamburg] Painter and writer member of the ‘Found in Translation Autorenkollektiv’.
? Lalo Barrubia [Uruguay-Malm�] Writer and Performer.
INVITED POETS:
? Hashim Matouq [Iraq-Turku], Veera Antsalo [Finland], Polina Kopylova [Russia-Helsinki], Heidi von Wright [Finland] and Daniel Malpica [Mexico-Vantaa].
MUSIC ? Alejandro Olarte | HOST ? Kasper Salonen
INTERVIEWS and Voice ? Daniel Bencomo, Roxana Crisologo and Teivo Teivainen
[SKTL Translations by – Pauli Tapio, Taina Helkamo, Taija M�rd, Sampsa Peltonen and Tim Glogan]? EXHIBITION
Literature and Translation | 5th – 30th of November
An exhibition focused on multilingual writing and its mutations.
CURATOR and DESIGNER:
? Daniel Malpica
VIDEO INSTALLATION:
? Paola Figueroa [Colombia] [Filmed Writers: Mathias Rosenlund, Mazen Maarouf, Ye Yint Thet Zwe, Zoila Forss, Hamdam Zakirov, Kasper Salonen, Polina Kopylova, K�ri Tulinius and more
SOUND INSTALLATION:
? Alejandro Olarte [Colombia]
VISUAL POETRY:
?K�ri Tulinius [Iceland] and Payam Abdolsamadi [Iran]
SPECIAL GUEST PROJECT:
? �Concretoons: Digital Poetry� by Benjam�n Moreno [Mexico]
Exhibition of Sivuvalo and SKTL’s archives.
[Organizers: Sivuvalo and Caisa Cultural Centre in collaboration with SKTL]